A warm embrace, another warm body lying close beside you, their warmth and gentle breathing so calming. Oh.. so very nice.
I’ve noticed in the last many years, that a common farewell greeting ending a conversation, text especially will be to sign off with a hug. or xxoo I do it myself, sometimes without thinking
What does a hug imply. To me it implies affectionate, so a hug at the end of a text would (for me) be a way of saying “affectionately yours”
I realized this morning when ending a conversation with someone, that when that person used it when terminating our conversation, I was actually taken aback. Me who is a user of this expression.!! Wow…
Food for thought.. This person is rather new to my work world, and I know a much younger person. So now I am reviewing my use of the term, and will consider carefully how and when I use it. I think I do, but this morning’s experience has made me aware of something in my behaviour that could be easily “misconstrued” if I am cavalier in my use of the word. I believe that we should all do things with a prayerful mind, speak with sincerity. Live life with makoto (sincerity), and strive to build strong friendships and good vibes with all we encounter.
We are all unique in our personalities and character, some love to cuddle up close and personal, others may not feel that comfortable being so close. I like air climate control and the crispness of a fall day while someone else wants the warmth of the mid day sun on the hottest day before their purr engine starts.
‘Friends that get to know one another, really learn to care, in that caring, they find trust, and share common bonds The the hug is really and truly a warm and fuzzy moment. Not just a hug of passing strangers, like the European kiss on the cheek that was a custom, thing to do, and had nothing to do with warm and fuzzy.
mmmmmm I like hugs, not that I’m a hugger, but I do like the word because it does imply a deep affection. And so… after all of this… I say to you… I want to HUG YOU ALL.
so saying I pounce………………
Namaste – Oyashikiri